【英國腔】讓你更像當地人,別再說 Thank you,感謝別人講 Cheers 和 Ta 才是主流!


來到英國別再說 Thank you 了,因為那很不「英國」;在英國生活或是旅行,講 Ta 和 Cheers 才能讓當地人更有親切感,快速融入地方圈子!

根據統計數據結果顯示,今日的英國人在表示感謝時已經很少在使用 Thank you 這詞了;Cheers 已經成為最受歡迎用來表達謝意的短語。

待過國外都懂沒中文書可讀的苦,這個佛心 App 給你萬本免費中文好書讀爽爽

有百分之四十的受訪者表示他們認為 Thank you 聽起來太過正式了,會給別人距離感;所以在感謝別人時,寧願用 Ta (謝謝)、Lovely (令人愉快) 和 Wicked (好極了)等詞來稱讚對方。接近一半的受訪者表示,他們現在使用 Cheers、Ta、Cool 和 Great 來回覆他人的好意,而非 Thank you。

Cheer 這一個詞原指的是在喝酒慶祝時的歡呼詞,在英國喝酒乾杯時會說的就是 Cheers,但在 1970 年代也延伸出了謝謝的意思。而 Ta 是從 18 世紀開始使用的詞,原本是一種小孩子用來表示感謝的用詞,但現在也成為了主流,不分年紀,很常在口語上做為表達感謝之意使用。但其實 Ta 是 I thank you 的縮短版本,I thank you -> Thank you -> Thanks ->Ta。

【英國紳士文化】倫敦地鐵上看到女生站著,男生該當個紳士讓座嗎?

Thank 這個詞,詞源來自於古英語中的 Think,因為其實 Thank 是一種想法或感受。在牛津字典中將 Thank 定義為「對任何人的恩惠或服務感到親切的想法或感覺」,也就是因為你對我所做的事,我對你表達善意。

在英國時,有人幫你開門,說 Cheers;店員結帳找你零錢,說聲 Ta;服務生上菜,和他道 Lovely,別一直用 Thank you 了。但記得,這些是使用在非正式場合以及口語上的詞;如果是去面試或者是使用在公事 Email 上,還是用 Thank you 表示你看重的態度以及專業較為恰當。

在英國不想當奧客被白眼,Please 的用法請好好復習一遍

你的按讚、分享,都是張傑持續寫作部落格的動力來源,多謝。想知道更多有趣的英國生活體驗,那就請追蹤張傑吧!對於倫敦旅遊有任何問題,也歡迎私訊張傑的 Facebook 粉絲團哦! 

  

延伸閱讀



圖片是英國演員 Tom Hiddleston